Stellen Sie sich vor, Sie schreiben in Ihrem EPLAN-Projekt einen deutschen Text und bekommen sofort angezeigt, welche Übersetzungstexte es zu diesem Wort in Ihrem EPLAN-Wörterbuch gibt. Utopie? Nein! Mit dem Datenbankvergleichstool DB2Handle ist das leicht möglich. Die Bedienung ist ein Kinderspiel. Sie aktivieren DB2Handle und geben einen Suchtext (z.B. Förderband) ein. DB2Handle zeigt Ihnen sofort alle Texte in denen das Wort Förderband (siehe Bild) vorkommt. Sie suchen sich den gewünschten Text aus und klicken auf Übernehmen. Schon haben Sie den Text am Cursor hängen und können ihn als (Pfadfunktions)text im Plan platzieren. Selbstverständlich funktioniert das Tool auch in jedem Eigenschaftsfeld von EPLAN. Sie können ganze Wörter oder Textteile suchen, eine bestimmte Fremdsprache vorwählen und vieles mehr. Interessant? Klicken Sie auf den Screenshot und lesen Sie die ausführliche Produktbeschreibung.
Zum Ansehen und Download der Prokuktbeschreibung klicken Sie auf das Bild
Mit der neuen EPLAN-Version 2.3 gibt es auch die Möglichkeit eine Übersetzungsdatenbank auf SQL-Basis zu nutzen. Damit ist es noch besser möglich, einen abteilungsübergreifenden Übersetzungspool zu schaffen.
Das Umschalten der Projektsprache über die Einstellungen der Übersetzung ist nervig, da zeitraubend. Der Programmierer Johann Weiher hat auf seiner Website ein kleines Skript veröffentlicht, wie dieser Vorgang beschleunigt werden kann.
Sie müssen Ihre Dokumentation in verschiedenen Sprachen abliefern? Dann nutzen Sie sicher das EPLAN-Modul Multiple Language für Ihre Fremdsprachenübersetzung.
Wie Sie aus dem Modul das Optimum herausholen, welche Strategien vorteilhaft sind und wie Sie schnell ein professionelles Wörterbuch aufbauen, erfahren Sie in diesem Workshop.